Русскоязычный портал для гостей столицы Германии.. Подписаться на новости Deutsch
������
ВЕСЬ ГОРОД ПО-РУССКИ

Вышел очередной ежеквартальный путеводитель по Берлину

Скачайте онлайн-версию путеводителя в формате PDF, и актуальная афиша Берлина всегда с вами ......>>>

mail: info@berlin-ru.net

Экскурсии по Берлину
Подробнее .............>>>

Время по Гринвичу:


Катрин Беккер

Катрин Беккер о творческой жизни Берлина и молодом искусстве

Берлин, со своей неповторимой субкультурой и богатой творческой жизнью, стал домом для многих художников со всего мира. О дружественной творческим личностям немецкой столице и тенденциях молодого искусства мы расспросили Катрин Беккер – куратора Международной биеннале молодого искусства в Москве, главу видеофорума Новой берлинской ассоциации искусств и просто человека, который многое может сказать о значении современного искусства и его перспективах в Германии и России.

Ольга Штыркина 007- berlin : Что может предложить зрителю современная художественна сцена Берлина?

Катрин Беккер: В Берлине большое число галерей, причем многие из них способны показать интересную программу - не только камерные выставки, но и обширные проекты с большим размахом. Кроме того, здесь просто живут и работают многие известные и начинающие художники. Здесь много пространства, которое можно использовать для реализации своих идей. В Берлине творческие люди увлечены созданием самых разных форматов. Возьмите хотя бы VideoArt at Midnight , когда раз в месяц в кинотеатре Вавилон на Роза-Люксембург-Плац на большом экране демонстрируются работы одного из живущих в Берлине художников. Вход открыт для всех, хотя это по большей части встреча специалистов, кураторов и видео-художников. Или творческие ужины на Брунненштрассе у ZAGREUS Projekt , где обсуждают какую-либо тему. В Берлине много институтов, которые занимаются современным искусством, проводят выставки и дискуссии. Я бы выделила три главных фактора, определяющих творческую жизнь Берлина, – во-первых, деятельность институтов, занимающихся современным искусством, во-вторых, значение галерей, и в-третьих, тот факт, что Берлин как место для жизни и творчества выбрали для себя очень многие художники.


Катрин Беккер © Фото: Ildar Nazyrov

007: За счет чего в Берлине сложилась такая атмосфера? Почему художники выбрали именно его?

К.Б: Мне кажется, это связано еще со временем падения Берлинской стены. Тогда центр города был совершенно пуст, закрыли многие учреждения ГДР, и освободилось большое пространство в центре столицы. Оно было пустым не только в физическом, но и в идейном плане, и многие художники стремились его заполнить. За последние 20 лет Берлин создал себя заново. Правда, сейчас центр города – район митте – уже не является креативным центром, поскольку здесь уже завершился процесс централизации. Но пульс творческой жизни наполняет другие районы – тот же Нойкельн. Даже в Лихтенберге очень много инициатив, связанных с современным искусством.

Кроме того, Берлин – дешевле многих европейских городов, а людям, живущим в европейском сообществе, не нужно получать визы или разрешение на работу. Так что свою роль сыграли самые разные факторы – и государственная поддержка, и экономическая ситуация, и наличие пространства для реализации идей в силу исторических причин.

007: Какие темы сейчас выходят на первый план, что волнует художников, в том числе молодых?

К.Б: Однозначно ответить сложно, ведь современное искусство – очень гетерогенная вещь. Уже несколько лет актуальна тема „ reality and fiction “ – реальность и фикция. Идея заключается в том, что реальность, история, естественная наука – все является конструктом, и молодые художники часто воспринимают и выражают в своих произведениях реальность именно как сконструированную вещь. Они обращаются к историческому материалу и интерпретируют его. В воздухе витает идея создать альтернативное восприятие мира через свои произведения, и многие молодые художники выражают себя именно так.


Катрин Беккер © Фото: Ildar Nazyrov

007: Было ли что-то, что вас удивило на Третьей биеннале молодого искусства в Москве в этом году?

К.Б: Меня удивило, как по-разному понимают слова «молодой художник» в разных странах. В Пакистане молодому художнику 25 лет, а в Германии и Европе вообще ему может быть и 40. Россия находится где-то посередине. Но ведь возраст – бессмысленная категория в искусстве, скорее – вне его, и художественный процесс идет независимо от этого. За молодыми художниками всегда идет гонка, все хотят их выставить, и выставочная практика многих музеев показывает, что с большими персональными проектами часто фигурируют молодые художники в возрасте до 35 лет. А в Москве и России в целом молодой художник воспринимается как несостоявшаяся фигура, будто он должен быть благодарен, что им занимаются и дают реализовать свои проекты. Молодежное биеннале имеет смысл делать именно в России, потому что здесь молодым художникам не хватает поддержки, а на биеннале они могут осуществить масштабные проекты.

Кроме того, в России не изучаются проблемы современного искусства на таком уровне, как это происходит на Западе. Классические академии работают с традиционными формами, но не преподают современного художественного языка. Даже нет таких понятий, как, например, перфоманс. Поэтому реализация молодежной биеннале в Москве и представление русских молодых художников во всемирном контексте имеет большой смысл.

007: А молодым художникам еще осталось, что сказать нового, или уже все сказано до них?

К.Б: Конечно, инновация в современном искусстве – сложная категория. Но ведь художники не существуют отдельно от среды, а она постоянно изменяется – в экологическом, экономическом, социальном плане. Даже если взять современное поколение русских и немцев и сравнить условия для творчества с теми, что были в СССР, ГДР, западном Берлине? Глобализация, капитализация, экология – все это оказывает влияет на художественный процесс. Художник не творит на пустом месте и поэтому, я уверена, всегда может сказать что-то новое. Художник – как сейсмограф, который реагирует на окружающую среду. Я не хочу сказать, что художник должен быть политизирован и заниматься только социальными проблемами, но и от функции сейсмографа никуда не деться.


Катрин Беккер © Фото: Ildar Nazyrov

007: И как он влияет на общество?

К.Б: Очень по-разному. Например, сейчас многие естественные науки берут на вооружение художественные методы. Раньше такого не было, ведь даже если мы возьмем Леонардо, его функция была двойной – художник и ученый, а сегодня креативные методы интегрируются в научный ход. Профессия художника стала более значимой, и художественные методы многое дают научному и социальному процессу. Да и количество художников возросло. По крайней мере, в развитых странах быть художником – настоящая альтернатива для многих молодых людей.

007: Остается ли в Германии интерес к современному русскому искусству, или сейчас на сцену выходят, например, те же китайские художники?

К.Б: К сожалению, здесь свою роль играет культурная политика. Во времена Перестройки неофициальное или альтернативное русское искусство играло важную роль в противодействии коммунистической системе. А сегодня этой борьбы идеологий уже нет. Мне кажется, главное в культурной политике сейчас – мир с исламским миром. Отсюда и большой интерес к искусству арабского мира и исламских стран, а интерес к русскому искусству, как и количество выставок русских художников, к сожалению, стал меньше.


Катрин Беккер © Фото: Ildar Nazyrov

007: В начале 90-х гг. интерес к русскому искусству на Западе был высок. С кем из русских художников Вы общались в то время и поддерживаете ли эти контакты сейчас?

К.Б: То время в России я по большей части провела в Санкт-Петербурге. Поэтому круг моего общения состоял из петербургских художников – в том числе Тимура Новикова, «новых художников», некрореалистов. После переезда в Москву я много общалась с московскими концептуалистами, особенно среднего поколения. Поддерживала контакты с представителями русского акционизма, в том числе с художником Олегом Куликом. Сейчас я много общаюсь с Анатолием Журавлевым. Мы очень хорошо понимаем друг друга и часто обсуждаем творческую жизнь Берлина и Москвы. Еще я поддерживаю контакты с художниками из группы «Что делать?», особенно с Дмитрием Виленским и Цаплей (Ольгой Егоровой). Нынешний круг общения во многом зависит от того, как сложилась жизнь и чем я сейчас занимаюсь.

007: Какими же проектами Вы заняты сейчас и что пока только находится в планах?

К.Б: Сейчас мы – Новая берлинская ассоциация искусств n . b . k . - заняты большим проектом совместно с частной видео-коллекцией Goetz из Мюнхена. На западе Германии в городе Гельзенкирхен есть шахтовый комплекс, куда также входят башни. В одной из таких башен мы открываем Nordstern Video Art Centre с выставками, которые будут меняться каждые полгода. Проект рассчитан на три года и включает также показ многих работ из нашей коллекции. Кроме того, в марте следующего года в нашей галерее в Берлине пройдет выставка швейцарской художницы Урсулы Биманн, я курирую эту выставку. Совсем скоро мы выпускаем каталог нашей видео-коллекции, в связи с чем проделана большая научная работа. Тем более, у нас в коллекции 1400 работ, и много труда стоит правильно представить каждую из них в каталоге.


Катрин Беккер © Фото: Ildar Nazyrov

007: Значит, работа кипит. Активная творческя жизнь – это постоянная особенность Берлина?

К.Б: Безусловно. Вообще, в Берлине происходит очень много событий из мира искусства. Это обзор галерей Galerie Rundgang два раза в год, арт-неделя Berlin Art Week , Берлинское биеннале раз в два года, а также многочисленные ярмарки. Творческая жизнь вокруг этих событий очень богата, и действительно заметно, что интерес к искусству растет, а зрители съезжаются с разных концов мира. Важно, что и приватные, и государственные структуры совместно работают над организацией подобных мероприятий – например, в проведении арт-недели участвуют частные институции, как например организаторы ярмарок „ abc “ и „ Preview “, музейные и выставочные структуры, как Национальная галерея, n . b . k . или же Haus der Kulturen der Welt , и политические структуры, такие, как сенат по экономике и сенат по культуре. Думаю, политика давно осознала потенциал современного искусства для имиджа города и страны в целом. Те же музейные ночи, которые родились в Берлине и уже потом распространились по всему миру... В Берлине никогда не было больших промышленных предприятий, но потенциал города составляют культура, изобразительное искусство, музыка, мода, кинематография. А многочисленных гостей и творческих личностей привлекают не только прижившиеся в Берлине традиционные, но и альтернативные формы искусства, и процветающая в немецкой столице неповторимая субкультура.

Беседовала Ольга Штыркина

www.nbk.org

22.01.2013



The Necklace, Buenos Aires, Argentina, 1999
The Necklace, Buenos Aires, Argentina, 1999 © Alessandra Sanguinetti/Magnum Photos

Close Enough
Perspectives by Women Photographers of Magnum
27 сентября 2025 – 28 января 2026

Пт, 26 сентября 2025, 20:00–23:59
Вернисаж:
Close Enough .
After Nature Prize 25: Лиза Барнард / Исадора Ромеро
Вход свободный
DJ Camilla Rae с 21:00

Close Enough
Выставка представляет работы двенадцати женщин-фотографов из знаменитого агентства Magnum Photos. Их фотографии охватывают как долгосрочные коллаборации, так и точные наблюдения за общественными процессами, открывая глубокий взгляд на вопросы репрезентации, идентичности, а также социального и политического напряжения. В экспозиции представлены работы Оливии Артур, Мириам Булос, Сабихи Чимен, Бике Депуатер, Кэролин Дрейк, Нанны Хайтманн, Сьюзан Майзелас, Кристины де Миддель, Ханны Прайс, Луа Рибейры, Алессандры Сангуинетти и Нюши Таваколян.

подробнее

Festival of Lights
Festival of Lights © 007-berlin

21-й берлинский Фестиваль света - Festival of Lights 2025
с девизом „Let’s Shine Together“

с 8 по 15 октября, ежедневно с 19:00 до 23:00

Одно из самых известных фестивалей светового искусства в мире

Каждый год в октябре Берлин превращается в город светового искусства. Световые инсталляции на достопримечательностях, памятниках, зданиях и площадях делают FESTIVAL OF LIGHTS одним из самых масштабных и популярных фестивалей светового искусства в мире.

Немецкие и международные художники вместе с нами превращают столицу в огромную сияющую сцену. Мы рассказываем истории с помощью бесчисленных световых образов, обращаем внимание на сокрытое, представляем культуры, искусства и художников, а также передаём темы и послания. В рамках Berlin Light Weeks мы создаём световые постановки и в берлинских кварталах, и даже во всём районе! Фестиваль света проводится под патронажем правящего бургомистра Кая Вегнера.


21. FESTIVAL OF LIGHTS 2025 | Trailer

подробнее

Familiennacht
Familiennacht 2024 © Kay Herschelmann

15. Familien Nacht / Ночь Семьи
Одна ночь для всей семьи!

Эта ночь принадлежит нам! Присоединяйтесь и празднуйте вместе! В «Семейную ночь» семьи один раз в году могут пережить нечто особенное и превратить ночь в день!

15-я «Семейная ночь» состоится 11 октября 2025 года: с 17:00 до полуночи снова будет предложена яркая программа необычных и творческих мероприятий во всех районах города, которые стоят мало или вовсе ничего. Акробатика, кино по книгам с картинками, эксперименты, исследования природы, костры, ночной гольф, театр и многое другое — вечером и ночью дети вместе с семьями смогут открывать новое, переживать захватывающие моменты и пробовать неизведанное.

Будь то события в своём районе или на другом конце города, будь то одно мероприятие или множество разных — всё возможно в «Семейную ночь», и мы каждый год приглашаем наших гостей составить из разнообразных предложений свою собственную индивидуальную программу.

подробнее

Henri de Toulouse-Lautrec
Henri de Toulouse-Lautrec,
Die sitzende Clownin, Fräulein Chao-U-Kao, aus der Folge „Elles“ – 1. Tafel,
Lithografie, Schwarz auf Velin, 36,3 x 37 cm
© The Scharf Collection, Foto: Peter Tijhuis

The Scharf Collection
Goya – Monet – Cézanne – Bonnard – Grosse
Гойя – Моне – Сезанн – Боннар – Гроссе

24 октября 2025 - 15 февраля 2025.

Впервые The Scharf Collection, одна из наиболее значимых частных коллекций Германии, представлена в столь большом объёме. В её составе – преимущественно французское искусство XIX–XX веков, а также современное международное искусство.

Выставка в Старой национальной галерее демонстрирует около 150 произведений, среди которых выдающиеся работы Огюста Ренуара, Пьера Боннара, Эдгара Дега и Клода Моне, и приглашает зрителей в путешествие по коллекции: от Гойи и французского реализма через французских импрессионистов и кубистов – к современному искусству. Особым событием станет показ полного собрания графических работ Анри де Тулуз-Лотрека, сохранившегося в коллекции.

подробнее

Neue Nationalgalerie
Fabian Knecht, Freisetzung, Festival of Future Nows, Neue Nationalgalerie, Berlin 2014
© the artist, VG Bild-Kunst, Bonn, 2025. Foto: Neue Nationalgalerie / Institut für Raumexperimente, UdK Berlin / Fabian Knecht

Фестиваль Future Nows 2025
31 октября - 2 ноября 2025

Новая национальная галерея с радостью вновь представляет Festival of Future Nows в культовом здании Миса ван дер Роэ — спустя десять лет после его первого выпуска. С 31 октября по 2 ноября 2025 года внутреннее и внешнее пространство музея превратится в открытое поле для художественных встреч, экспериментов и видений.

История фестиваля
Фестиваль Future Nows впервые состоялся в 2014 году по случаю завершения экспериментальной учебной программы Институт пространственных экспериментов при Университете искусств Берлина, которую с 2009 по 2014 год вели Олафур Элиассон вместе с Эриком Эллингсеном и Кристиной Вернер. Институт разрабатывал новые подходы к художественному образованию и исследованию, формируя поколение художников с междисциплинарным и экспериментальным мышлением.

подробнее

Berlin Science Week
Berlin Science Week 2024 © Anne Freitag

10. Berlin Science Week 2025 / Десятая Берлинская неделя науки 2025
MOTTO 2025: BEYOND NOW
1 - 10 ноября 2025

Berlin Science Week — это ежегодный фестиваль науки и культуры в Берлине.

Каждый год с 1 по 10 ноября город превращается в игровое поле для научных идей. Будучи одним из ведущих научных фестивалей Европы, Berlin Science Week объединяет общественность и научное сообщество, ставя актуальные исследования в центр культурной жизни. Благодаря разнообразной программе из более чем 300 мероприятий — в двух центральных хабах фестиваля CAMPUS и FORUM, а также на многочисленных площадках по всему городу — фестиваль предлагает яркую платформу для того, чтобы открыть для себя, как наука формирует наш мир.

подробнее

Familiennacht
Берлинские дни сказок © Märchenland

36-е берлинские Дни Сказок 2025
Под лозунгом «Дерево Мира / Der Weltenbaum»
«Женщина-Лебедь — сказки и истории о препятствиях и истинной силе»
»Die Schwanenfrau – Märchen und Geschichten über Hindernisse und wahre Stärke«
6 - 23 ноября 2025

Немецкий центр культуры сказок в 36-й раз представляет Берлинские дни сказок.

Тот, кто не соответствует норме, быстро рискует быть обесцененным. При этом большинство не замечает, что никто не является полностью «нормальным». Именно индивидуальные особенности делают нас людьми с самыми разными качествами и достоинствами.

У сказок есть чему нас научить в этом отношении. Они рассказывают о чудесах, проклятиях и нередко — о людях, которые далеки от совершенства и именно поэтому особенные и достойные любви.

Прекрасная принцесса когда-то была бедной девушкой, а храбрый принц считался самым глупым из трёх братьев. Есть горбун, мальчик-с-пальчик, девочка без рук и многие другие. Мы часто забываем об этом, потому что в памяти остаётся лишь счастливый финал.

подробнее

Transmediale

Устные переводы и сопровождение в Берлине

  • Последовательный и синхронный перевод
  • Cопровождение в Job Center, Arbeitsagentur, Bürgeramt
  • сопровождение делегаций, должностных и частных лиц при проведении деловых и коммерческих переговоров
  • Cопровождение к врачу

подробнее

Master_KLass
© 007-berlin

Помещение для мастер классов.

Предоставим помещение для Ваших: Мастер классов, Треннингов, Лекций, Семинаров, Конференций, Вебинаров, Помещение находится рядом с метро S-U Bahn Schönhauser Allee, с прекрасным видом на телевизионную башню Берлина. 36 м², интернет WiFi, холодильник, электрический чайник, микроволновая печь, автоматическая кофемашина, 4 PC, лазерный принтер.

подробнее

Поделись новостью

Наши партнёры:

be berlin

007-berlin предлагает работу и практику для студентов, изучающих Medienweissenschaft, Kommunikations- wissenschaft, Germanistik, Journalistik, Kunst, Design и Informatik по следущим направлениям:

подробней ...>>>

 
webdesign www.ildarado.de © www.berlin-ru.net
https://www.berlin-ru.net Suchen Newsletter