|
Путеводитель по гастрономической сказке
На рождественских ярмарках можно не только обойти все сувенирные лавки, но и съесть что-нибудь вкусное: жареные колбаски (Bratwürst¬chen), тюрингские сосиски в булочке (Thüringer Bratwurst) или берлинскую колбаску с карри (Carrywurst). Особенно любят немцы рождественские сладости. В Германии существует более 100 сортов рождественского печенья (Weihnachtsplätzchen), фабрики начинают делать его уже в августе, ведь каждый немец за ноябрь-декабрь съедает 3-4 килограмма печенья.
На ярмарках Вы найдёте карамелизированные орехи, горячие каштаны, свежие фрукты в шоколаде и «кости домино» – облитые шоколадом кубики из бисквитного теста, желе и марципана. Первое место занимает штоллен – сладкий рождественский пирог с орехами, изюмом и марципаном. Здесь же продают глинтвейн (Glühwein) или его более крепкую версию с ромом и жжёным сахаром (Feuerzangenbowle).
Старую берлинскую кухню можно отведать в распложенном прямо на бульваре Унтер ден Линден ресторане Nante-Eck. Здесь подают ромштексы с шампиньонами и луком, шпреевальдскую «рыбную сковородку» и копченый окорок с пряным сыром. После прогулки по зимнему Берлину в уютном зале ресторана можно согреться пуншем или традиционным новогодним глинтвейном. Немецкую кухню и отличное пиво можно найти в ресторане Lindenbräu в Сони-центре, там же, где под знаменитым куполом проходит рождественское шоу. В новогоднее время Lindenbräu стречает гостей традиционными домашними блюдами баварской, австрийской и берлинской кухни.
Рождественские традициии с Maximilians
Многочисленные рестораны и бары в немецкой столице предлагают блюда на любой вкус и кошелек и особенно рады гостям в рождественское время, загодя составляя особое – праздничное – меню. Если вы проголодались во время шопинга на Фридрихштрассе, вам прямая дорога в ресторан баварской кухни Maximilians, где на праздники гостей встречают бочковым пивом и тирольским штруделем.
Гости ресторана могут насладиться жизнерадостной, уютной атмосферой и плодами всемирноизвестного бавараского пивоваренного искусства, национальными деликатесами и южной гостепримностью. Закуска, сосиски, жареная свинина и свежее светлое пиво – здесь вы сможете по достоинству оценить изюминки домашней баварской кухни.
Турист, местный или бизнесмен – богатый выбор придется на любой вкус. Поэтому не стоит удивляться скоплению гостей уже с самого утра и невероятно праздничной атмосфере по вечерам. Ингредиенты большинства мясных и молочных блюд доставляются к столу прямо из Баварии.
Свиная рулька с хлебными клецками и кислой капустой пользуется неизменной популярностью в зимнее время, как и удивительно нежный говяжий гуляш с хлебными клецками по-домашнему. В меню всегда есть блюда берлинской и вегетарианской кухни, например, форель «от мельничихи» с огуречным салатом, картофелем и петрушкой.

Говяжий гуляш с хлебными клецками по-домашнему (Rindergulasch mit hausgemachten Semmelknödel), Maximilians © Foto: Igor Inderelst

Свиная рулька с хлебными клецками и кислой капустой (Schweinshaxe mit Semmelknödel und Sauerkraut), Maximilians © Foto: Igor Inderelst

Форель «от мельничихи» с огуречным салатом, картофелем и петрушкой (Forelle „Müllerin Art“ mit Petersilienkartoffeln und Gurkensalat), Maximilians © Foto: Igor Inderelst
Поделись новостью


PELUSIA: Psycho-Buddha © Mateo Argerich
Берлинский фестиваль современного танца
35 Tanztage Berlin
8 - 24 января 2026
В 2026 году старейшая берлинская продюсерская платформа для молодых танцевальных художников отмечает своё 30-летие — вместе со своим домом, Sophiensælen. В то время, когда будущее культуры здесь и повсюду находится под острой угрозой, стойкая история Tanztage Berlin и её продолжение выглядят далеко не само собой разумеющимися. Оставляя позади наши хаотичные двадцатые и с надеждой глядя вперёд (и да, гарантированное финансирование фестиваля и безусловный доход для художниковок стоят на вершине нашего списка юбилейных желаний), мы представляем праздничную программу, посвящённую нашей щедрой публике и множеству блестящих художниковок со всего города. Прежде всего мы радуемся тем многочисленным способам, которыми танец и хореография помогают нам оставаться присутствующими и связанными друг с другом — особенно тогда, когда, возможно, было бы проще уйти в отчаяние и недоверие.
подробнее

Purple 2026 / „Witch Hunting“ von par Terre / Anne Nguyen Dance Company.
© Foto: Patrick Berger
PURPLE ПРАЗДНУЕТ
10-й МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТАНЦЕВАЛЬНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ДЛЯ МОЛОДОЙ АУДИТОРИИ
17–25 января 2026
PURPLE в десятый раз приглашает молодых людей познакомиться с многообразием современного танца вживую и принять в нём активное участие. С момента основания в 2017 году PURPLE утвердился как «неотъемлемая часть» (Berliner Morgenpost) культурной сцены Берлина и с 17 по 25 января 2026 года отмечает свой юбилейный выпуск: 11 танцевальных постановок за 9 дней на 5 сценах с участием коллективов из Франции, Испании, Нидерландов, Швейцарии и Германии.
Открытие фестиваля PURPLE состоится 17 января 2026 года в 19:00 в театре HAU Hebbel am Ufer (HAU 1) спектаклем «Witch Hunting» (10+) французской компании par Terre / Anne Nguyen Dance Company. Постановка поднимает ключевые темы — культурную идентичность, сообщество, многообразие — и объединяет современный танец, крампинг, поппинг, хип-хоп и африканские танцы.
подробнее

CTM 2026
27 фестиваль популярнoй и экспериментальнoй музыки
23 января - 1 февраля 2026
С 23 января по 1 февраля 2026 года на площадках Radialsystem, Berghain, RSO.Berlin, Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz, Morphine Raum и Haus der Visionäre 27-е издание фестиваля CTM пройдёт под темой dissonate < > resonate («диссонировать < > резонировать»), приглашая нас обжить напряжённые поля, где частоты встречаются, сталкиваются и иногда неожиданно сходятся в моментах совместной сонастройки.
Программа CTM 2026 расширяется и включает новые элементы, связанные с пространственным звуком, в том числе специальные пространственные лайв-перформансы Blawan и DJ MELL G; премьеры новых работ Emma Ruth Rundle, Ellen Arkbro, Sam Slater, и Daniel Brandt; коллаборации с ганской радиостанцией Ghana’s Oroko Radio, и фестивалем transmediale; а также выставка Echoes of Tumult («Отголоски смуты») и различные мастер-классы.
подробнее

The Necklace, Buenos Aires, Argentina, 1999
© Alessandra Sanguinetti/Magnum Photos
Close Enough
Perspectives by Women Photographers of Magnum
27 сентября 2025 – 28 января 2026
Пт, 26 сентября 2025, 20:00–23:59
Вернисаж:
Close Enough .
After Nature Prize 25: Лиза Барнард / Исадора Ромеро
Вход свободный
DJ Camilla Rae с 21:00
Close Enough
Выставка представляет работы двенадцати женщин-фотографов из знаменитого агентства Magnum Photos. Их фотографии охватывают как долгосрочные коллаборации, так и точные наблюдения за общественными процессами, открывая глубокий взгляд на вопросы репрезентации, идентичности, а также социального и политического напряжения. В экспозиции представлены работы Оливии Артур, Мириам Булос, Сабихи Чимен, Бике Депуатер, Кэролин Дрейк, Нанны Хайтманн, Сьюзан Майзелас, Кристины де Миддель, Ханны Прайс, Луа Рибейры, Алессандры Сангуинетти и Нюши Таваколян.
подробнее

Henri de Toulouse-Lautrec,
Die sitzende Clownin, Fräulein Chao-U-Kao, aus der Folge „Elles“ – 1. Tafel,
Lithografie, Schwarz auf Velin, 36,3 x 37 cm
© The Scharf Collection, Foto: Peter Tijhuis
The Scharf Collection
Goya – Monet – Cézanne – Bonnard – Grosse
Гойя – Моне – Сезанн – Боннар – Гроссе
24 октября 2025 - 15 февраля 2025.
Впервые The Scharf Collection, одна из наиболее значимых частных коллекций Германии, представлена в столь большом объёме. В её составе – преимущественно французское искусство XIX–XX веков, а также современное международное искусство.
Выставка в Старой национальной галерее демонстрирует около 150 произведений, среди которых выдающиеся работы Огюста Ренуара, Пьера Боннара, Эдгара Дега и Клода Моне, и приглашает зрителей в путешествие по коллекции: от Гойи и французского реализма через французских импрессионистов и кубистов – к современному искусству. Особым событием станет показ полного собрания графических работ Анри де Тулуз-Лотрека, сохранившегося в коллекции.
подробнее

Устные переводы и сопровождение в Берлине
- Последовательный и синхронный перевод
- Cопровождение в Job Center, Arbeitsagentur, Bürgeramt
- сопровождение делегаций, должностных и частных лиц при проведении деловых и коммерческих переговоров
- Cопровождение к врачу
подробнее

© 007-berlin
Помещение для мастер классов.
Предоставим помещение для Ваших: Мастер классов, Треннингов, Лекций, Семинаров, Конференций, Вебинаров, Помещение находится рядом с метро S-U Bahn Schönhauser Allee, с прекрасным видом на телевизионную башню Берлина. 36 м², интернет WiFi, холодильник, электрический чайник, микроволновая печь, автоматическая кофемашина, 4 PC, лазерный принтер.
подробнее
|